PANEL 1:
A) DEACON: BÄTTRE DIN VÄN ÄN DIN FIENDE.
B) DEACON: VAD HETER DU?
PANEL 2:
C) JEFF: KYSS MIG DÄR BAK!
PANEL 3:
D) DEACON: JAG HETER DEACON. VAD ÄR DITT NAMN?
PANEL 4:
E) DEACON: DET KAN INTE SKADA ATT BERÄTTA DITT NAMN.
PANEL 5:
F) JEFF: DET ÄR JEFF.
PANEL 6:
G) DEACON: “JEFF.” DET ÄR ETT TREVLIGT NAMN.
H) DEACON: SÅ — JEFF — VARFÖR VAR DU INTE MED DE ANDRA?
I) JEFF: VAD HAR DU MED DET ATT GÖRA?
J) DEACON: TJA, BLAND ANNAT, OM VI SKA BLI VÄNNER VILL JAG KUNNA FÖRSTÅ DIG BÄTTRE.
VIÑETA 1:
A) DEACON: MEJOR QUE SEA TU AMIGO, A QUE SEA TU ENEMIGO.
B) DEACON: ¿CÓMO TE LLAMAS?
VIÑETA 2:
C) JEFF: ¡VETE AL INFIERNO!
VIÑETA 3:
D) DEACON: MI NOMBRE ES DEACON. ¿CUÁL ES EL TUYO?
VIÑETA 4:
E) DEACON: NO PIERDES NADA CON DECIRME TU NOMBRE.
VIÑETA 5:
F) JEFF: ES JEFF.
VIÑETA 6:
G) DEACON: “JEFF”. ESE ES UN LINDO NOMBRE.
H) DEACON: ASÍ QUE…, JEFF, ¿POR QUÉ NO ESTABAS CON LOS DEMÁS?
I) JEFF: ¿QUÉ TE IMPORTA?
J) DEACON: BUENO, POR UN LADO, SI VAMOS A SER AMIGOS, QUIERO COMPRENDERTE MEJOR.
ПАНЕЛЬ 1:
А) ДИКОН: ЛУЧШЕ ДРУЗЬЯ, ЧЕМ ВРАГИ.
Б) ДИКОН: КАК ТЕБЯ ЗОВУТ?
ПАНЕЛЬ 2:
В) ДЖЕФФ: ПОЦЕЛУЙТЕ МЕНЯ В ЗАД.
ПАНЕЛЬ 3:
Г) ДИКОН: МЕНЯ ЗОВУТ ДИКОН, А ТЕБЯ?
ПАНЕЛЬ 4:
Д) ДИКОН: НЕ ВИЖУ ВРЕДА В ТОМ, ЧТОБЫ СКАЗАТЬ МНЕ СВОЕ ИМЯ.
ПАНЕЛЬ 5:
Е) ДЖЕФФ: МЕНЯ ЗОВУТ ДЖЕФФ.
ПАНЕЛЬ 6:
Ж) ДИКОН: “ДЖЕФФ.” ХОРОШЕЕ ИМЯ.
З) ДИКОН: СКАЖИ – ДЖЕФФ – ПОЧЕМУ ТЫ НЕ БЫЛ С ОСТАЛЬНЫМИ?
И) ДЖЕФФ: А ВАМ КАКОЕ ДЕЛО?
К) ДИКОН: НУ, ДЛЯ НАЧАЛА, ЕСЛИ МЫ СОБИРАЕМСЯ ДРУЖИТЬ, Я БЫ ХОТЕЛ РАЗОБРАТЬСЯ.
QUADRO 1:
A) DEACON: MELHOR QUE EU SEJA SEU AMIGO DO QUE SEU INIMIGO.
B) DEACON: QUAL É O SEU NOME?
QUADRO 2:
C) JEFF: NÃO ENCHE.
QUADRO 3:
D) DEACON: O MEU NOME É DEACON. QUAL É O SEU NOME?
QUADRO 4:
E) DEACON: NÃO HÁ NENHUM MAL EM ME DIZER O SEU NOME.
QUADRO 5:
F) JEFF: É JEFF.
QUADRO 6:
G) DEACON: “JEFF.” ISSO SIM É QUE É UM BOM NOME.
H) DEACON: ENTÃO — JEFF — POR QUE VOCÊ NÃO ESTAVA COM OS OUTROS?
I) JEFF: O QUE TE IMPORTA?
J) DEACON: BEM, PRA COMEÇAR, SE NÓS VAMOS SER AMIGOS, EU GOSTARIA DE ENTENDER VOCÊ MELHOR.
PANEL 1
A) DEACON: BESSER DEIN FREUND, ALS DEIN FEIND.
B) DEACON: WIE IST DEIN NAME?
PANEL 2
C) JEFF: SIE KÖNNEN MICH MAL!
PANEL 3
D) DEACON: MEIN NAME IST DEACON. WIE IST DEIN NAME?
PANEL 4
E) DEACON: ES KANN DOCH NICHT SO SCHLIMM SEIN, MIR DEINEN NAMEN ZU SAGEN.
PANEL 5
F) JEFF: ICH HEIßE JEFF.
PANEL 6
G) DEACON: “JEFF.” DAS IST EIN SCHÖNER NAME.
H) DEACON: ALSO — JEFF –WARUM WARST DU NICHT BEI DEN ANDEREN?
I) JEFF: WAS INTERESSIERT SIE DAS?
J) DEACON: NUN, WENN WIR VON JETZT AN FREUNDE SIND, MÖCHTE ICH DICH BESSER VERSTEHEN.
PANEL 1:
A) DEACON: VAUT MIEUX ÊTRE TON AMI QUE TON ENNEMI.
B) DEACON: QUEL EST TON NOM ?
PANEL 2:
C) JEFF: VA CHIER.
PANEL 3:
D) DEACON: MON NOM EST DEACON. QUEL EST TON NOM ?
PANEL 4:
E) DEACON: IL NE PEUT PAS VRAIMENT PAS Y AVOIR DE MAL À ME DIRE TON NOM.
PANEL 5:
F) JEFF: C’EST JEFF.
PANEL 6:
G) DEACON: “JEFF.” LÀ, C’EST UN BEAU NOM.
H) DEACON: DONC — JEFF — POURQUOI N’ÉTAIS-TU PAS AVEC LES AUTRES ?
I) JEFF: QU’EST-CE QUE ÇA PEUT TE FAIRE ?
J) DEACON: EH BIEN, D’UN CÔTÉ, SI NOUS DEVENONS AMIS, JE VAIS VOULOIR TE COMPRENDRE MIEUX.
PANEL 1:
A) DEACON: BETTER YOUR FRIEND THAN YOUR ENEMY.
B) DEACON: WHAT’S YOUR NAME?
PANEL 2:
C) JEFF: BITE ME.
PANEL 3:
D) DEACON: MY NAME IS DEACON. WHAT’S YOUR NAME?
PANEL 4:
E) DEACON: THERE REALLY CAN’T BE ANY HARM IN TELLING ME YOUR NAME.
PANEL 5:
F) JEFF: IT’S JEFF.
PANEL 6:
G) DEACON: “JEFF.” NOW, THAT’S A NICE NAME.
H) DEACON: SO — JEFF — WHY WEREN’T YOU WITH THE OTHERS?
I) JEFF: WHAT’S IT TO YOU?
J) DEACON: WELL, FOR ONE THING, IF WE’RE TO BE FRIENDS, I’LL WANT TO UNDERSTAND YOU BETTER.